<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<title>3GB - Tema: porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/</link>
	<description><![CDATA[Noticias, reseñas y más sobre videojuegos, comics y cine.]]></description>
	<generator>Versión de Simple:Press 5.7.5.2</generator>
	<atom:link href="https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/rss/" rel="self" type="application/rss+xml" />
        <item>
        	<title>LainFirstChildren en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157170</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157170</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p><strong>Mega PudinHouse dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>LIONHEART-1993 dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>Josiasnds dijo </strong><br />
 Fácil!!, si Sony quiere hacer buenos doblajes latinos debe recurrir a uno de estos dos países: México, Colombia si no el doblaje estará como el de Halo 3 ODST.</p>
</blockquote>
<p>Que curiosamente es Mexicano <img class="spSmiley" style="margin:0" src="/wp-content/forum-smileys/sf-smile.gif" alt="smile" width="18" /></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>El gears of war es mexicano? Porque esta de poca madre, ecepto la voz de Annya que parece de viejita.</p>
</blockquote>
<p>Bueno si después de escuchar a Piccolo hablando no te diste cuenta... <strong>ESTAS MAL </strong></p>
<p><strong></strong>del oído</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 14:00:13 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>La Nochi! en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157169</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157169</guid>
        	        	<description><![CDATA[<p>yo tengo una cosilla con los doblajes, a mi me gustan más, porque para mi es mucho más disfrutable jugar algo en mi idioma natal, y como ya habia dicho en uno de tantos temas iguales, no es porque sea un pendejo, hablo inglés, lo domino lo entiendo, pero prefiero mil veces ver algo doblado en mi idioma, muchos dicen "hay ponle subtitulos" si pero no mames, no es lo mismo para disfrutar bien esto, debes a huevo hablar inglés, y entenderlo, si no de que sirve que leas subtitulos si no sabes que mierda están tratando de dar a entender, yo no me voy tan lejos con esto, mi primo, no disfruta los juegos en inglés, porque no lo sabe entender, y aun asi, las actuaciones pueden estar perras, pero no mames, no LO ENTIENDE, le pongo subtitulos y dice que no es lo mismo, tener que estar leyendo todo, en cuanto a los doblajes de Sony, lamento decir que al principio no fueron muy buenos, Killzone 3, pero con cada juego que salían el doblaje iba mejorando, el de God of war está muy decente, el de Last of us está mucho mejor, hay juegos que a mi en lo personal me hubiera gustado verlos doblados, como Dead to rights en donde todas las actuaciones de voz están de la chingada, sobre actuadas y con Jack Slate queriendo ser Batman, en donde no está mal, pero eso de hacer la voz de Batman se vuelve molesto de escuchar, o juegos como el L.A. Noire, que ni aunque leas los subtitulos disfrutarás este juego a menos de que sepas inglés y entre otros juegos</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 13:57:37 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>zombiemaster en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157163</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157163</guid>
        	        	<description><![CDATA[<p>déjame te explico por que , para ser doblajes de voz en mexico tienes que valerte de mas de una cosa que te deje dinero , por eso viven cambiándose las voces de las series en ocaciones de los juegos , por que no es algo muy bien pagado y vivir de eso  es casi imposible por que los actores de voz en mexico son muy mal pagados</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 13:24:48 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>PudinHouse en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157137</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157137</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p><strong>LIONHEART-1993 dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>Josiasnds dijo </strong><br />
 Fácil!!, si Sony quiere hacer buenos doblajes latinos debe recurrir a uno de estos dos países: México, Colombia si no el doblaje estará como el de Halo 3 ODST.</p>
</blockquote>
<p>Que curiosamente es Mexicano <img class="spSmiley" style="margin:0" src="/wp-content/forum-smileys/sf-smile.gif" alt="smile" width="18" /></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>El gears of war es mexicano? Porque esta de poca madre, ecepto la voz de Annya que parece de viejita.</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 12:00:57 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>Su Alteza Serenisima en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157131</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/page-2/#p157131</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p><strong>LainFirstChildren dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>poweralpha dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>Don Champiñon dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>poweralpha dijo </strong><br />
 Huy el tema del doblaje, uno tan viejo como el de nintendo de esta muerto, pero yo digo, que me va valiendo madres la calidad de la voz, yo solo quiero jugar, no soy quien o que para criticar algo tan decorativo, a mi parecer, como la actuación de voz, como infamous 2, cole pudo tener la voz de sepillin y a mi me vale madres, no soy mariquita como los gordos y su enojo como en el halo odst.</p>
</blockquote>
<p>Una mala actuación de voces puede arruinar la experiencia jugable, por eso se agraece si los juegos tienen selector de idiomas.</p>
<p>No es algo decorativo, en un juego que tiene un guion, es indispensable que quede bien. </p>
<p> </p>
</blockquote>
<p>no voy a negarlo, las voces dan mas look al juego, pero ya lo dije por mi asta last of the us me le pudieron dar con puro cuadro de texto, y el juego hubiera sido lo mismo.</p>
</blockquote>
<p> </p>
[spoiler]<iframe title="The Last of Us - Gameplay Walkthrough Part 46 - Baby Girl &#34;Last of Us Walkthrough&#34;" width="1080" height="608" src="https://www.youtube.com/embed/vIy8ifFgS4I?start=459&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>[/spoiler]
<p> </p>
<p><strong>MINUTO 7:39</strong></p>
<p> </p>
<p>Mmmm ¿hubiera sido lo mismo sin las voces en esta escena? pues por que para mi escuchar lo que dijo Joel  y luego escuchar el silencio me hizo el juego (y lo de los pocos momentos que me han hecho llorar en un juegos desde hace mucho mucho tiempo solo esas palabras) ahora imagínate que durante ese silencio  si dijeran algo pero con cuadros de texto (buahhhh puke)...</p>
<p>¿enserio te párese que el juego en general hubiera sido lo mismo sin esas grandes actuaciones de voces?</p>
<p>no se es como decir que portal hubiera sido lo mismo con GLaDOS como tu dices hablando en cuadros de texto...</p>
</blockquote>
<p>Un dude de lo mas contreras, según el no debería haber ni actuación de voz, es mas, ni historia ni nada, mejor nos hubiéramos quedado en la epoca de pacman y space invaders, por que lo unico que importa es darle a los botones para hacer puntos.</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 11:41:34 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>LainFirstChildren en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157102</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157102</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p>
<strong>poweralpha dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>Don Champiñon dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>poweralpha dijo </strong><br />
 Huy el tema del doblaje, uno tan viejo como el de nintendo de esta muerto, pero yo digo, que me va valiendo madres la calidad de la voz, yo solo quiero jugar, no soy quien o que para criticar algo tan decorativo, a mi parecer, como la actuación de voz, como infamous 2, cole pudo tener la voz de sepillin y a mi me vale madres, no soy mariquita como los gordos y su enojo como en el halo odst.</p>
</blockquote>
<p>Una mala actuación de voces puede arruinar la experiencia jugable, por eso se agraece si los juegos tienen selector de idiomas.</p>
<p>No es algo decorativo, en un juego que tiene un guion, es indispensable que quede bien. </p>
<p> </p>
</blockquote>
<p>no voy a negarlo, las voces dan mas look al juego, pero ya lo dije por mi asta last of the us me le pudieron dar con puro cuadro de texto, y el juego hubiera sido lo mismo.</p>
</blockquote>
<p> </p>
[spoiler]<iframe title="The Last of Us - Gameplay Walkthrough Part 46 - Baby Girl &#34;Last of Us Walkthrough&#34;" width="1080" height="608" src="https://www.youtube.com/embed/vIy8ifFgS4I?start=459&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>[/spoiler]
<p> </p>
<p><strong>MINUTO 7:39</strong></p>
<p> </p>
<p>Mmmm ¿hubiera sido lo mismo sin las voces en esta escena? pues por que para mi escuchar lo que dijo Joel  y luego escuchar el silencio me hizo el juego (y lo de los pocos momentos que me han hecho llorar en un juegos desde hace mucho mucho tiempo solo esas palabras) ahora imagínate que durante ese silencio  si dijeran algo pero con cuadros de texto (buahhhh puke)...</p>
<p>¿enserio te párese que el juego en general hubiera sido lo mismo sin esas grandes actuaciones de voces?</p>
<p>no se es como decir que portal hubiera sido lo mismo con GLaDOS como tu dices hablando en cuadros de texto...</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 05:51:39 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>poweralpha en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157100</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157100</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p><strong>Don Champiñon dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>poweralpha dijo </strong><br />
 Huy el tema del doblaje, uno tan viejo como el de nintendo de esta muerto, pero yo digo, que me va valiendo madres la calidad de la voz, yo solo quiero jugar, no soy quien o que para criticar algo tan decorativo, a mi parecer, como la actuación de voz, como infamous 2, cole pudo tener la voz de sepillin y a mi me vale madres, no soy mariquita como los gordos y su enojo como en el halo odst.</p>
</blockquote>
<p>Una mala actuación de voces puede arruinar la experiencia jugable, por eso se agraece si los juegos tienen selector de idiomas.</p>
<p>No es algo decorativo, en un juego que tiene un guion, es indispensable que quede bien. </p>
<p> </p>
</blockquote>
<p>no voy a negarlo, las voces dan mas look al juego, pero ya lo dije por mi asta last of the us me le pudieron dar con puro cuadro de texto, y el juego hubiera sido lo mismo.</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 05:08:18 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>Kesaca en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157020</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157020</guid>
        	        	<description><![CDATA[<p>Lenguaje Argentino ... nunca se me paso por la mente pero hay doblajes buenos como ac y bordelansd 2 de españa  y tan buenos segun para mi.</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 19:59:59 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>LIONHEART-1993 en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157010</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157010</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p><strong>Josiasnds dijo </strong><br />
Fácil!!, si Sony quiere hacer buenos doblajes latinos debe recurrir a uno de estos dos países: México, Colombia si no el doblaje estará como el de Halo 3 ODST.</p>
</blockquote>
<p>Que curiosamente es Mexicano <img class="spSmiley" style="margin:0" src="/wp-content/forum-smileys/sf-smile.gif" width="18" alt="smile" /></p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 19:16:32 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>Josiasnds en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157006</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p157006</guid>
        	        	<description><![CDATA[<p>Fácil!!, si Sony quiere hacer buenos doblajes latinos debe recurrir a uno de estos dos países: México, Colombia si no el doblaje estará como el de Halo 3 ODST.</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 19:07:15 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>chubacaleiro en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156989</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156989</guid>
        	        	<description><![CDATA[<p>ademaa lo de los doblajes solo me importan cuando juego puras obras maestras q necesitan estar al nivel del audio gringo , ya sea uncharted 2 , 3 ,god of war , the last of us , y mas adelante beyond 2 souls y asi , ya q eso te arruina la experiencia o la narrativa ya q dices mejor quito el video y no me importa q pase allí , y de repente zas!!!! estas en un avion camino al desierto de sahara o en una jungla , y pues asi mejor en ingles , .los demas juegos mientras no afecte el gameplay q vergas me importa el idioma .   </p>
<p>post data A que pinche voz cepillin le pusieron a kratos a comparacion de tc carson , hasta del perro bermudes hubiera estado mejor .</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 17:47:15 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>Fly98 en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156964</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156964</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p><strong>alan_1990 dijo </strong><br />
Olviden el español o el original!<br />
 Mejor pon las voces en francés!!!!!<br />
 Dicen que ese doblaje si esta bueno :D<br />
 Jajaja<img class="spSmiley" style="margin:0" src="/wp-content/forum-smileys/sf-yell.gif" alt="yell" width="18" /> </p>
</blockquote>
<p>LoL el francés jaja,buena.</p>
<blockquote>
<p><strong>LIONHEART-1993 dijo </strong><br />
Sony hace sus doblajes en Argentina,los cuales tienen una calidad regular al doblar cosas para la television,pero se nota que en videojuegos no dan,la razon por lo general es que para videojuegos no se toma el audio original a la hora de doblarlo,alli en cuando se nota,los actores pueden proyectar y decir todo como se debe.Pero en Argentina la mayoria de los "actores" de doblaje son locutores,y como que entonces se nota la diferencia en calidad.</p>
<p> </p>
<p>Segun escuche,Puppetter se doblara en Mexico,por lo que es posible que desde ese juego ya empiezen a doblar bien los juegos.Eso si,BEYOND TWO SOULS vendra con doblaje argentino,tomenlo en cuenta.</p>
</blockquote>
<p> </p>
<p>Es cierto lo de Puppetter, aquí esta la nota.</p>
<p><a href="http://www.anmtvla.com/2013/06/confirmado-primer-videojuego-de-sony.html" target="_blank"><a href="http://www.anmtvla.com/2013/06" rel="nofollow">http://www.anmtvla.com/2013/06</a>.....-sony.html</a></p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 15:15:43 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>alan_1990 en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156939</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156939</guid>
        	        	<description><![CDATA[<p>Olviden el español o el original!<br />
Mejor pon las voces en francés!!!!!<br />
Dicen que ese doblaje si esta bueno :D<br />
Jajaja<img class="spSmiley" style="margin:0" src="/wp-content/forum-smileys/sf-yell.gif" width="18" alt="yell" /> </p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 12:34:38 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>Larry Capija en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156931</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156931</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p><strong>SaulMcgaver14 dijo </strong></p>
<blockquote>
<p>
<strong>chubacaleiro dijo </strong></p>
<p>no se de que pais sean , pero yo tengo gears of war 2 y 3 black ops 2 y otros y nada q ver , cuando escucho maldiciones o frases mal traducidas me emputo como en uncharted 3 y otros juegos oh my god -oh mi dios ,shit - mierda (aqui no dices mierda cuando pasa algo , dices verga o a chingado ) dawn - rayos (deberia maldita sea ) holly molli- rayos , y asi y asi , en el black ops 2 q esta doblado en mexico dicen exactamente las frases como aqui , dawn!!!!! chingados , fuck you zombies - pinches zombies putos , this shit-esta puta cosa , fuck you men , ahi tienes perro , y asi . Las expresiones de voz no son tan buenas ya q se escucha falso cuando lloran , gritan , se enojan rien , o caen a algo o realizan cierta acción (rico ayuda me caigo del precipicio aaa , me muero aaa ) nosi quiero (no si quiero ) me podrian decir donde vergas hacen el doblaje q esta de la verga </p>
</blockquote>
<p>Mira, esto es sencillo, microsoft tiene un deal con Una casa de doblaje mexicana y por eso usualmente los juegos en español estan en doblaje mexicano por eso titulos first party como Halo, Gears of War, Alan wake, Crackdown e incluso Viva Piñata tienen voces mexicanas.<br />
 Sony supongo que trata a latinoamerica como una sola y utiliza doblajes mas neutros que solo hacen su trabajo, ellos contratan a la casa de doblaje y les cumple.</p>
</blockquote>
<p>tambien cabe agregar que no pueden poner tantos modismos mexicanos porque hay mucha gente que, o no lo va entender, o no le va a gustar</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 12:22:05 -0500</pubDate>
        </item>
        <item>
        	<title>SaulMcgaver14 en porque los doblajes de sony en español apestan?</title>
        	<link>https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156924</link>
        	<category>Sony</category>
        	<guid isPermaLink="true">https://www.3gb.com.mx/forum/sony/porque-los-doblajes-de-sony-en-espanol-apestan/#p156924</guid>
        	        	<description><![CDATA[<blockquote>
<p><strong>chubacaleiro dijo </strong></p>
<p>no se de que pais sean , pero yo tengo gears of war 2 y 3 black ops 2 y otros y nada q ver , cuando escucho maldiciones o frases mal traducidas me emputo como en uncharted 3 y otros juegos oh my god -oh mi dios ,shit - mierda (aqui no dices mierda cuando pasa algo , dices verga o a chingado ) dawn - rayos (deberia maldita sea ) holly molli- rayos , y asi y asi , en el black ops 2 q esta doblado en mexico dicen exactamente las frases como aqui , dawn!!!!! chingados , fuck you zombies - pinches zombies putos , this shit-esta puta cosa , fuck you men , ahi tienes perro , y asi . Las expresiones de voz no son tan buenas ya q se escucha falso cuando lloran , gritan , se enojan rien , o caen a algo o realizan cierta acción (rico ayuda me caigo del precipicio aaa , me muero aaa ) nosi quiero (no si quiero ) me podrian decir donde vergas hacen el doblaje q esta de la verga </p>
</blockquote>
<p>Mira, esto es sencillo, microsoft tiene un deal con Una casa de doblaje mexicana y por eso usualmente los juegos en español estan en doblaje mexicano por eso titulos first party como Halo, Gears of War, Alan wake, Crackdown e incluso Viva Piñata tienen voces mexicanas.<br />
Sony supongo que trata a latinoamerica como una sola y utiliza doblajes mas neutros que solo hacen su trabajo, ellos contratan a la casa de doblaje y les cumple.</p>
]]></description>
        	        	<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 03:28:12 -0500</pubDate>
        </item>
</channel>
</rss>